<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Charlotte Bronte on Roxana-Mălina Chirilă</title>
    <link>https://roxanamchirila.com/tags/charlotte-bronte/</link>
    <description>Recent content in Charlotte Bronte on Roxana-Mălina Chirilă</description>
    <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
    <language>ro-RO</language>
    <lastBuildDate>Mon, 21 May 2018 13:11:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://roxanamchirila.com/tags/charlotte-bronte/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>[11 mai] Cartea de azi: „Wide Sargasso Sea” de Jean Rhys</title>
      <link>https://roxanamchirila.com/2018/05/21/11-mai-cartea-de-azi-wide-sargasso-sea-de-jean-rhys/</link>
      <pubDate>Mon, 21 May 2018 13:11:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://roxanamchirila.com/2018/05/21/11-mai-cartea-de-azi-wide-sargasso-sea-de-jean-rhys/</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;img loading=&#34;lazy&#34; class=&#34;alignleft wp-image-8346&#34; src=&#34;http://roxanamchirila.com/wp-content/uploads/2018/05/131-Wide-Sargasso-Sea.jpg&#34; alt=&#34;&#34; width=&#34;204&#34; height=&#34;306&#34; /&gt;„Wide Sargasso Sea”, scrisă de Jean Rhys și publicată pentru prima oară în 1966, a fost tradusă și publicată de două ori la noi din câte îmi dau seama. Am văzut prin anticariate o versiune veche cu numele de „Marea Sargasselor” și una mai nouă de la Leda, „Întinsa Mare a Sargaselor”. Amândouă par să nu mai fie disponibile prin librării. (Asta ca să rezolvăm problema traducerilor din prima.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;„Wide Sargasso Sea” e o poveste despre Antoinette, născută în Jamaica și crescută acolo după eliberarea scavilor, când oamenii albi au rămas fără mână de lucru, iar negrii s-au văzut săraci și liberi. Tatăl ei moare devreme, plantația lor rămâne nelucrată, iar casa începe să cadă din ce în ce mai mult în paragină. Albii îi resping familia pentru că mama ei e o străină mândră din Martinica, iar negrii îi urăsc pe albi pentru că sunt foștii lor stăpâni. Antoinette crește sălbatică, fără prieteni și fără ca mama ei să aibă grijă de ea &amp;ndash; singura căreia îi pasă de ea pare să fie Christophine, o negresă venită împreună cu mama ei din Martinica, care se ocupă și cu &lt;em&gt;obdeah&lt;/em&gt; (voodoo). Iar când i se aranjează o căsătorie cu un tânăr englez dintr-o familie nobilă, diferența de cultură se face simțită puternic și dramatic; comunicarea, mai ales, pare destinată să eșueze, pentru că tânăra pasională și directă nu înțelege subtilitatea și reținerea englezească, iar pentru el gesturile ei dramatice și pline de forță nu pot fi decât prefăcute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stilul e greu de urmărit pe alocuri, fiind foarte poetic și încărcat în detalii. E greu să-ți dai seama exact cine sunt Antoinette și soțul ei (nenumit, dar i se subînțelege numele din celelalte detalii) și poți să-i înțelegi diar din frânturi de idei, din gesturi, din ce le spun altora, din gânduri ocazionale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cartea e excelentă și pe cont propriu, dar și într-un context intertextual. Din detalii, e clar că Antoinette este e fapt Bertha Mason, prima soție a lui Rochester din „&lt;a href=&#34;https://roxanamchirila.com/2018/05/21/10-mai-cartea-de-azi-jane-eyre-de-charlotte-bronte/&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Jane Eyre&lt;/a&gt;” a lui Charlotte Brontë. Ea devine nebuna creolă cu care Rochester a avut o căsătorie nefericită și pe care o va ascunde de ochii lumii în podul casei &amp;ndash; iar din perspectiva asta, romanul devine și un comentariu post-colonial asupra romanului scris cu peste un secol în urmă de Charlotte Brontë.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;„Wide Sargasso Sea” se poate cumpăra în format fizic de pe &lt;a href=&#34;https://www.bookdepository.com/Wide-Sargasso-Sea-Jean-Rhys/9780241951552?a_aid=roxanasbooks&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Book Depository&lt;/a&gt; (cu livrare gratuită) sau, cât o mai au pe stoc, de la &lt;a href=&#34;https://www.anticexlibris.ro/penguin-essentials-wide-sargasso-sea&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Antic Ex Libris&lt;/a&gt; din București (se poate comanda și de pe site-ul lor).&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;Vrei să afli mai multe despre „Cartea de azi”? Intră &lt;a href=&#34;https://roxanamchirila.com/2017/12/21/cartea-de-azi-cuvant-inainte/&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;aici&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    <item>
      <title>[10 mai] Cartea de azi: „Jane Eyre” de Charlotte Brontë</title>
      <link>https://roxanamchirila.com/2018/05/21/10-mai-cartea-de-azi-jane-eyre-de-charlotte-bronte/</link>
      <pubDate>Mon, 21 May 2018 08:40:38 +0000</pubDate>
      <guid>https://roxanamchirila.com/2018/05/21/10-mai-cartea-de-azi-jane-eyre-de-charlotte-bronte/</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;img loading=&#34;lazy&#34; class=&#34;alignleft wp-image-8342&#34; src=&#34;http://roxanamchirila.com/wp-content/uploads/2018/05/130-Jane-Eyre.jpg&#34; alt=&#34;&#34; width=&#34;277&#34; height=&#34;277&#34; /&gt;Surorile Brontë, care au trăit la începutul secolului 19, fac acum parte din canonul marilor autori victorieni din Marea Britanie. Sunt sigură că numele lor nu le e străin multora dintre cei care citesc seria asta de articole.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vorbind de nume, Brontë e un nume destul de ciudat pentru niște englezoaice, dat fiind faptul că limba engleză nu prea are ë-uri în scriere decât când importă cuvinte, așa că multă vreme m-am întrebat se trăgeau dintr-o familie franceză. Dar nu, tatăl lor era irlandez, descins din clanul Ó Pronntaigh, nume care a fost transformat în engleză în Prunty și apoi Brunty. Tatăl fetelor, Patrick Brunty, a fost cel care și-a schimbat numele în Brontë, poate ca să-și ascundă originea.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;În fine, înapoi la „Jane Eyre”, care e primul roman publicat al lui Charotte Brontë &amp;ndash; a fost publicat în 1847 &amp;ndash; primul ei roman scris a fost refuzat atunci și publicat după moartea ei.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jane Eyre e o fată care crește nedorită de nimeni, în condiții vitrege. După ce părinții și unchiul ei mor, rămâne pe mâna unei mătuși care o urăște și care până la urmă o trimite la o școală de fete sărace și orfane, în care condițiile de viață sunt groaznice. Cum se întâmpla pe atunci, din când în când mai vine câte o epidemie, iar în dormitoarele insalubre tifosul și tuberculoza fac ravagii, ucigând destul de multe eleve.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(E o paralelă aici cu viața surorilor Brontë, care au fost și ele într-o școală la fel de insalubră &amp;ndash; cele două surori mai mari ale scriitoarelor au murit pe la vârsta de 10 ani de TBC.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;După ce își termină studiile, predă doi ani la școala respectivă, apoi se duce să-și caute un post de guvernatoare și ajunge la Thonfield Hall, un loc ciudat unde pare să bântuie o fantomă și unde izbucnește un incendiu din senin, iar un om e înjunghiat. Chiar și așa, are grijă de o mică franțuzoaică simpatică și se îndrăgostește de tatăl ei, Rochester. Discrepanța de poziție socială e destul de mare, dar până la urmă Rochester o cere de nevastă, iar ea acceptă. Însă nunta lor e întreruptă când apare un tip care zice că Rochester e deja căsătorit cu o femeie nebună, pe care o ține ascunsă în podul casei &amp;ndash; și care, își dă seama Jane, e „fantoma” casei.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E o poveste despre o femeie puternică, care nu se dezice de convingeri nici când totul pare să fie împotriva ei. În plus, are și părți memorabile, iar femeia nebună din pod, prima soție a lui Rochester, a rămas puternic întipărită în imaginația multora. Am văzut cartea încadrată în categoria romanelor de dragoste, dar nu mi se pare neapărat că ar face parte dintre ele (chiar dacă are un final fericit) pentru că mi se pare că acela e doar unul dintre firele narative ale cărții.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E disponibilă în română pe &lt;a href=&#34;http://l.profitshare.ro/l/4533757&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;eMag&lt;/a&gt; și &lt;a href=&#34;http://l.profitshare.ro/l/4533759&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Libris&lt;/a&gt;, în diverse formate de la diverse edituri. În engleză, e disponibilă în vreo zece mii de variante pe &lt;a href=&#34;https://www.bookdepository.com/Jane-Eyre-Charlotte-Bronte/9781853260209?a_aid=roxanasbooks&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Book Depository&lt;/a&gt; (link-ul e către cea mai ieftină variantă pe care am găsit-o &amp;ndash; cea mai &lt;a href=&#34;https://www.bookdepository.com/Jane-Eyre-Charlotte-Bronte/9781169351813?a_aid=roxanasbooks&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;scumpă variantă&lt;/a&gt;, pare să fie asta). E disponibilă și complet gratuit în engleză, în format digital, &lt;a href=&#34;http://www.gutenberg.org/ebooks/1260?msg=welcome_stranger&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;pe Project Gutenberg&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;Vrei să afli mai multe despre „Cartea de azi”? Intră &lt;a href=&#34;https://roxanamchirila.com/2017/12/21/cartea-de-azi-cuvant-inainte/&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;aici&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    </channel>
</rss>
