Prea mulți serioși pe lumea asta

Cum tot a fost scandalul cu Pleșu în perioada asta și oamenii mi-au dat link-uri către ce mai spune filozoful în apărarea proprie, am ajuns la o concluzie: aveau dreptate cei de la ICR, e plin de serioși pe lumea asta – sau prin țara asta, una din două.

Mai exact, Pleșu se referă la Petronela Rotar ca fiind o „pizdă lirică”, pentru că așa a zis ea undeva în pagina „Cuvânt înapoi” de pe blogul ei. N-a perceput subtilitatea autoironică și se pare că nici numele paginii nu l-a făcut să percuteze la registrul stilistic. Alții l-au luat în serios pe Eftimie când spunea că a luat premiul Nebula pentru poezie, că așa zicea el în tagline-ul blogului (adică acolo sus, lângă titlu). Oamenii ofticați iau orice trăsnaie de bună, se pare. Să le dăm trăsnăi, dară!

Căci da, mi-am adus aminte că cei enervați pe mine au două chestii pe care le scot pe gură, indiferent ce le-a cășunat: „Ce să te aștepți de la o simplă traducătoare, scriitoare, etc.” și „Roxi”. N-am ce-i face, rămân „Roxi” pentru hateri (doar două persoane mi-au spus vreodată așa la modul serios, dar reușesc s-o spună în așa fel încât să sune prietenos – e o artă). Însă e timpul să mai schimb placa din tagline. Așa că mă auto-declar azi „Cea mai bună traducătoare și scriitoare din România”.

N-are legătură cu calitatea traducerilor și a scriiturii (oricum „cel mai bun” e un lucru foarte relativ). Pur și simplu vreau ca următorul ofticat să nu mai poată strâmba din nas că sunt „doar o traducătoare” – ci să se oftice și mai tare din cauza insolenței. Eventual chiar să pornească în căutarea forului care a comis imprudența de a-mi da premiul I cu coroniță la traduceri.

Articolul ăsta există ca să nu creadă cititorii mei de zi cu zi că am înnebunit – și ca să existe ceva la care să se dea link în cazul în care vreo persoană bine intenționată mă crede pe cuvânt.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *