Translating for pay vs. translating for friends
When getting paid:
- translate
- procrastinate
- translate
- procrastinate
- finish first draft
- procrastinate
- edit for the first and last time
- procrastinate
- edit again, for good measure
- procrastinate
- throw a really final glance over the text, because you never know
- turn in (nearly precisely) on time
Translating for friends:
- translate
- translate
- translate
- finish first draft
- post, because my first drafts are freaking awesome – or at least better than some people’s final drafts would be
- mind my own business for a day or two
- decide that maybe I should throw another look over what I translated
- realize I have these annoying mistakes and weird phrasings in all sorts of places
- edit
- go „I will never do this again. I will edit before posting!”
Need to change the second one to look like the first O_o