Roxana-Mălina Chirilă

Translations

Writing, video games and so forth

I don’t often write blog posts because somebody says „Be part of this! Write about this topic!” And yet here we are, because I find a certain topic interesting. Cathy Day, whom I’ve occasionally mentioned on this blog, wrote the following: I’ve never played a video game, but I recognize that it’s a narrative experience that lots and lots of people value. No judgement. But in my fiction-writing classes, I often read stories and novels that read as if I’m watching someone else play a video game.

Translating for pay vs. translating for friends

When getting paid: translate procrastinate translate procrastinate finish first draft procrastinate edit for the first and last time procrastinate edit again, for good measure procrastinate throw a really final glance over the text, because you never know turn in (nearly precisely) on time Translating for friends: translate translate translate finish first draft post, because my first drafts are freaking awesome – or at least better than some people’s final drafts would be mind my own business for a day or two decide that maybe I should throw another look over what I translated realize I have these annoying mistakes and weird phrasings in all sorts of places edit go „I will never do this again.

The inhumane treatment of yogis in Bucharest ashrams

**Roxana's notes:** I was asked to translate this shocking, heartbreaking letter from Romanian into English. Many of the things in it (like hunger, theft, or stupefying rules) speak for themselves. Others, alas, don't. So I find myself offering a short introduction to who these people are and what context they live in.MISA -- the Movement for Spiritual Integration into the Absolute -- started out in 1990, in Romania, as a 'yoga school'.

Tomb Raider and the History of Japan

[Note: This is a translation of an article I originally wrote in Romanian, but which I realized I wanted in English as well. And translators translate, even if they hate translating themselves.] I’ve been playing Tomb Raider these days. I won’t pretend I’m enough of a gamer to write a proper review, but I personally liked it. The plot isn’t amazing, but the atmosphere is. And it’s really neat to play from beginning to end.

Article About Me on Yogaesoteric.net (translation)

My note: The following article was published on the Yogaesoteric.net website on the 8th of March 2013. It’s a response to a conference in which I talked about MISA, a Romanian yoga group which is spreading in various other countries, and its leader, Gregorian Bivolaru. The conference was held at the meeting of the anti-cult organization FECRIS in Perpignan, France, in October 2012. You can find the written conference on this very blog.

As a side note, I spoke freely during the conference, which means that any recorded audio/video version is going to differ slightly from the written one. However, the basics are the same.

Unfortunately, the author writing this article for the MISA official website, Yogaesoteric.net, only read my impressions of the trip to Perpignan and not my actual conference, which means he missed the opportunity to offer a reply to the issues that I really raised. The author still pretends he read it, though, which I find to be delightfully ironic in some corners.

Virgil Călin breaks the silence and responds to MISA. New disclosures about the inquiry in Italy – Part II

[Roxana Chirilă’s note: This is the follow-up of the article I’ve just posted before this one, and it contains some new disclosures from Virgil Cătălin Călin. They were initially posted on Rapcea’s blog one day apart, but I got to both of them now, hence the speed. If you have any connection to MISA, keep reading. This stuff sounds bad. The original Romanian version can be found here. It has pictures. I might get around to adding them – or not.]

II. Message from Cătălin Călin concerning the recent events in Italy, written for all those interested in the truth.

Nichita Stănescu – Cubul englezesc

You take a piece of stone, chip it with a chisel of blood, polish it with Homer’s eye, scrape it with rays until it becomes a perfect cube. After that you kiss the cube endlessly with your mouth, with other mouths and especially with the infant’s mouth. And then you pick up a hammer and sharply smash off a corner. All, but all, men will say: „What a perfect cube it would’ve been