Roxana-Mălina Chirilă

Diverse

La ce e bună o definiție; podcasturi și recomandări

Are Dorin Lazăr un articol bun despre ce înseamnă un podcast. În cazul în care nu-l știți, Dorin are două podcasturi: ICR podcast, un podcast ocazional de discuții despre subiecte curente pornit în 2015 cu Ovidiu Eftimie de la Times New Roman (inițial era un podcast regulat); și Podcastul de istorie, un podcast regulat de istorie de la începutul lui 2017, cu Sergiu Motreanu, în care vor ajunge într-o bună zi la istoria românilor, dar au luat-o foarte încet și detaliat (publicul-țintă e format din adulții care regretă că au făcut doar lucruri neinteresante la istorie la școală).

Cei anti-restricții se gândesc, evident, doar la sine

Stăteam zilele astea și mă gândeam la toți ăia care urlă că sunt anti-mască, anti-restricții pentru că s-au săturat să stea acasă și vor să se distreze. Atenție: nu vorbesc de cei care suferă economic de pe urma pandemiei, pentru că au un motiv bun să se plângă. Nu vorbesc nici de cei care doar se plâng că s-au săturat, pentru că pe bune că înțeleg. La tăți ni-i greu, toți ne-am săturat de pandemie și ne plângem prietenilor.

Ultima zi de ninsoare a elevilor

În Sfântu Gheorghe nu ninge aproape niciodată foarte mult. Sunt multe zile de ianuarie în care temperatura coboară la minus douăzeci de grade Celsius, de aduci până și husky-ul în casă și stați împreună la gura sobei în timp ce centrala termică duduie – dar de nins, rareori ninge mult. În școală stăteam în fiecare iarnă cu speranța că avea să vină o ninsoare nemaipomenită, cu troiene enorme și oameni care să sape tuneluri ca să meargă de colo-colo.

Micul scandal din lumea poeziei continuă

Continuare la articolul de aici, cu Amanda Gorman. După ce Rijneveld a renunțat să mai traducă versurile Amandei Gorman în daneză, în urma scandalului făcut de o activistă, a mai apărut o problemă cu traducerea versurilor lui Gorman în limbi străine: traducătorul în catalană al lui Gorman a fost „dat afară”. Traducătorul catalan, Victor Obiols, este traducător literar de meserie – și poet. A primit contractul de traducere de la editură, a realizat traducerea, iar apoi i s-a spus că nu mai e nevoie de ea (dar că va fi plătit pentru munca lui, evident).

Dramatica lume a micilor artizani

Povestește Krossfire de recentele lui experiențe cu comenzi livrate cu greu prin București de 1 martie, pentru că micile afaceri care promiseseră livrări rapide nu au reușit să se țină de cuvânt. Deplânge situația, așteptările noastre scăzute cu privire la comenzi livrate la timp și faptul că prea puțini propun termene-limită până la care chiar privești ce ai comandat. Eu, una, n-am avut surprize de-astea, dar sunt în Brașov, nu în București și n-am comandat prea multe.

Mic scandal internațional cu o scriitoare americană și o scriitoare olandeză

Inițial nu aveam de gând să scriu despre treaba asta, dar văd că se răspândește și pe internetul nostru, din motive pe care din păcate le înțeleg prea bine. Pe scurt: Amanda Gorman e o poetă americană, negresă, 22 de ani, care a fost aleasă National Youth Poet Laureate în 2017, a fost la inaugurarea lui Joe Biden și are 2 volume care au devenit bestselleruri (da, de poezie). Marieke Lucas Rijneveld este o scriitoare olandeză, albă, 29 de ani, care a câștigat International Booker Prize.

Romanele de dragoste: clișeele și potențialul

Odată ca niciodată, în vremuri imemoriale care au durat până acum câțiva ani, nu obișnuiam să citesc romane de dragoste. Știți și voi de ce: romanele de dragoste sunt câh. Pe scara valorilor literare, sunt atât de jos încât au ajuns în beci. Sunt nașpa. Sunt prost scrise, sunt cărți de duzină al căror fir narativ se repetă iar și iar, sunt sentimentale și neinteresante. E o părere pe care am expus-o aici în 2014 și pe care o regăsesc ocazional și la alții, sub ușor altă formă – cel mai recent, la Ghanda, care a zis recent că e romance Grinch.

Editura Minerva publică cărți incomplete

Când încercam să mă prind ce citeau românii pe la 1800, mi s-a pus pata că vreau să citesc „Țiganiada” de Ion Budai-Deleanu, care e prima epopee în limba română și promitea să fie amuzantă. E disponibilă pe Wikisource, dar am vrut să cumpăr varianta fizică. Și-așa mi-e greu să citesc poezie într-o română învechită, am zis să nu cresc inutil dificultatea. Zis și făcut: am luat un volum de la Editura Minerva, scrie frumos pe el „Cărți de patrimoniu”, am văzut că are note de subsol care lămuresc cuvintele arhaice.

Două versiuni de seminar de „business”: vise și fum vs. utilitate

Pe măsură ce lumea s-a schimbat și să fii propriul tău șef a devenit un vis din ce în ce mai realizabil, au început să apară și negustorii de vise care te învață cum să faci afaceri ca un b0$$. Contra cost, poți afla cum să câștigi o grămadă de bani relativ simplu și cum să ai propriul program relaxat având propriul tău business. Dacă ar fi atât de simplu, evident că am prefera toți să fim bogați și relaxați, nu săraci și epuizați.

Daniel Craig e cel mai sexy James Bond

Povestește Dorin aici de experiența de a te uita la toate filmele James Bond de la cap la coadă. Sunt în mare de acord cu el, dar vreau să discut de Bond din perspectiva unei trăsături des asociate personajului: cât de seducător e. În fond, se știe că Bond e britanic, e spion, are gadgeturi, bea martini, e elegant și are priză la femei. Dar când am început să mă uit la filmele de la început, am rămas surprinsă de cât de dezamăgitor de neseducător e Connery-Bond.